Mohamed Sari

País: Argelia

Escritor bilingüe, novelista y traductor literario.Egresado de La Sorbona y de la Universidad de Argel. Profesor de Semiótica y Literatura Moderna en la Universidad de Argel. Entre sus novelas en francés se encuentran: Le labyrinthe, Ed. Marsa, París, 2000, Le naufrage, 2010, Pluies d’or, Ed. Chihab, Alger, 2015 Premio Escala Literaria de Argel, 2016, Aizer, Un enfant dans la guerre, Ed. Barzakh, Alger, 2018. En árabe: Sur les montagnes du Dahra (1983), Essaïr (Les entrailles de l’enfer-1986), La carte magique (1997), El Waram (El tumor), 2002, El Reith , 2007, El Kilaâ Eltaakila (Las ciudadelas erosionadas), 2013, Harb El koubour (La guerra de las tumbas), Ed.El Djazair Takra, Argel, 2018. Y una serie de novelas cortas (Histoires de voyaje, 2016). Como traductor del francés al árabe ha laborado en más de veinte novelas escritas por escritores argelinos y franceses.Además, novelas cortas de Le Clésio, Rachid Mimouni, Robert Escarpit. Ha desarrollado crítica literaria en árabe: A la recherche d’une nouvelle critique (1984), Les peines de l’écriture (2007), Littérature et société (2009), Sur le roman, essai d’analyse sémiotique (2009), Essais sur la pensée, la littérature et la critique (2013), Éléments de critique littéraire (2014).